2005年07月09日

欠けがえのない存在

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4469221686/homunet-22
問題な日本語―どこがおかしい?何がおかしい?

「掛け替え」が正しいらしいのですが、ずっと「欠けがえ」だと思ってました。「掛け替え」が非常用ストックということでで、「掛け替えのない」が代わりにするストックがないほどのものということだそうな。確かにそうすると意味がすっと通ります。頭の中のイメージを書き換えないと。
posted by 川内康雄 at 17:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 言葉 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。